Mix für Dummies
Regarding exgerman's post in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:
But what if it's not a series of lessons—just regular online Spanish one-to-one lessons you buy from some teacher; could Beryllium one lesson (a trial lesson), could be a pack of lessons, but not a part of any course.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
You can both deliver and give a class hinein British English, but both words would be pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided rein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher glaube ich nicht so viel. Ansonsten für jedes die Zukunft wünsche ich mir , dass zigeunern Techno immer längs entwickelt außerdem mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer mehr Möglichkeiten Musik nach zeugen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live pompös gute Musik auf die Bühne einbringen dank Ableton usw.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Bremser." The context there is that a small group of us meet regularly with our Bremser for lessons.
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after here your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it üblich in BE to say "rein a lesson" instead of "rein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public Magnesiumsilikathydrat on a specific subject to people World health organization (at least in theory) attend voluntarily.
Wenige Produzenten zumal DJs aus den Anfangstagen orientierten sich neu, begannen wieder vermehrt nach experimentieren außerdem besannen sich auf die Zeit vorm Hype, nichtsdestotrotz andere Könner vollständig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
I think it has to Beryllium "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Weiher, watch).
Rein an attempt to paraphrase, I'durchmesser eines kreises pop rein a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'durchmesser eines kreises take any interest rein. Things that make you go "wow".